Teen nii kirjalikku kui ka suulist tõlget inglise keelest eesti keelde ja vastupidi.
Teen kirjalikke tõlkeid ka hispaania-eesti/inglise keele suunal.
Olen spetsialiseerunud juriidilistele- ja majandustekstidele, seadustele, äritekstidele, dokumentidele, reklaamtekstidele, kuid tõlgin ka muid tekste.
Samuti pakun erinevate tekstide keelelise korrektuuri ja toimetamise teenust.
Suulise tõlke osas pakun järeltõlke teenust (näiteks lepingu tõlkimine notari juures). Suulise tõlke puhul peaks materjalid esitama vähemalt 1 tööpäev enne tõlkima tulekut.